Come modificare i sottotitoli dei Film
I sottotitoli dei Video o dei Film vengono creati o modificati con la manipolazione dei file con estensione SRT.
Come usare i file SRT
SRT è un’estensione del file, rappresenta i sottotitoli di un file, corrispondono ad un file di testo sincronizzato con un file video in modo che gli spettatori possano leggere ciò che viene detto, mentre si sta guardando il film. I file SRT sono particolarmente utili per gli spettatori che hanno disabilità uditive o che vogliono mantenere il suono basso e possono essere lette per qualsiasi film, in qualsiasi lingua e possono essere modificati con un editor di testo standard come Blocco note.
Per facilitare l’organizzazione, i file SRT sono di solito etichettati nel formato filename.language.srt.
Ad esempio, se un utente ha creato un file in lingua inglese con formato SRT per il film Codice 999, come titolo finale del nome file, il risultato è Codice999.Eng.SRT.
Allo stesso modo, un file estensione SRT Italiano sarebbe etichettato Codice999.ITA.SRT e un SRT Francese sarebbe stato etichettato Codice.FRE.SRT .
SubRip
è un programma free, che offre agli utenti la possibilità di estrarre e modificare i sottotitoli dai film, per poi codificarli nuovamente. Il programma include una funzione di temporizzazione che assicura che i sottotitoli siano collocati nei punti giusti all’interno del film e consente la sincronizzazione.
Il programma è progettato per il sistema operativo Windows, molto popolare nel settore dei sottotitoli dei film, adatto per qualsiasi file di formato SRT, permette di rippare i sottotitoli DVD compatibile con la maggior parte dei lettori multimediali.
Universale sottotitoli Viewer
è un altro programma gratuito che vi permette di modificare e creare sottotitoli per i filmati.
Il programma permette di estrarre i sottotitoli dal video e consentire all’utente la personalizzazione, per poi sincronizzare nuovamente il sottotitolo con il video, al fine di assicurarvi che corrispondano perfettamente.
Universale sottotitoli Viewer supporta 14 diversi formati di sottotitoli, può codificare i sottotitoli multipli nello stesso film e permette anche l’unione di due (o più) file di sottotitoli in uno solo, può essere scaricato nella pagina del produttore.
Sub Studio SAMI
utilizza il formato del file SAMI (Synchronized Accessible Media Interchange), che è molto simile ad un file HTML, al fine di creare, modificare e visualizzare i sottotitoli. Perché SAMI è così vicino al HTML, gli utenti di Sub Studio SAMI possono creare i propri file dei sottotitoli con qualsiasi editor di testo o editor HTML.
Sub Studio SAMI si differenzia da altri programmi di sottotitoli in diversi modi, supporta la memorizzare più lingue nello stesso file e permette agli utenti di passare durante la visione di un film da un sottotitolo all’altro.
SRT Shifter
è una semplice applicazione web, basata su browser che consente agli utenti di spostare i timestamp all’interno di un file SRT, cioè; la sequenza di caratteri e informazioni codificate per identificare quando si è verificato un determinato evento, il termine viene associato per sincronizzare il sottotitolo all’audio del film, utile per dare una maggiore accuratezza al sottotitolo durante la riproduzione del video, al fine di risincronizzare audio con il video del film.
Ad esempio, se una scena o credits di un film sono stati rimossi, il file SRT non sarà più sincronizzato, SRT Shifter corregge questo problema consentendo all’utente di regolare nuovamente il sottotitolo corretto. L’applicazione è disponibile sul sito Wisgary.com
Conclusioni
Non tutti i lettori dvd da tavolo sono in grado di riconoscere i sottotitoli, usando file .avi
e relativi sottotitoli in formato .srt
, mentre utilizzando il computer basta utilizzare un lettore multimediale con i codec installati.
Per ovviare al problema potete scaricare gratuitamente il file corrispondente dal sito opensubtitles.org
ultimo aggiornamento: 30 Aprile 2016